Cel mai popular scriitor ceh contemporan
Jul 2nd, 2011 by vasgar
Michal Viewegh – la vârful popularităţii
Michal Viewegh, născut pe 31 martie 1962, la Praga, este considerat cel mai popular scriitor contemporan în Cehia. Scrie romane, proze scurte, scenarii de film şi deţine rubrici săptămânale în presă. A absolvit Universitatea Carol în 1988 (Facultatea de literatură cehă şi pedagogie), a fost o perioadă de timp învăţător într-o şcoală primară, iar din 1995 este scriitor profesionist. Cărţile sale se vând în tiraje mari – numai în Republica Cehă s-au vândut peste un milion de exemplare – şi au fost traduse în 21 de limbi ale lumii. După subiecte ale cărţilor sale au fost turnate nouă filme de lung metraj, scrierile lui Michal Viewegh sunt studiate în şcoală. Unii îl consideră pe Viewegh un scrii¬tor prea comercial, alţii îl cred independent şi progresist, însă ambele tabere cad de acord că este una dintre figurile principale ale literaturii cehe contemporane.
În 1993 a obţinut prestigiosul Premiu Jiřà Orten, care se decernează anual celei mai bune cărţi semnate de un autor sub 30 de ani.
În cele ce urmează vă prezentăm fragmente din mai multe interviuri acordate presei de Michal Viewegh (Radio Prague, Vremea novostei, The Prague Tribune). Am considerat acest „interviu-colaj†drept cea mai potrivită formulă pentru o primă prezentare a acestui scriitor prolific şi faimos, la care revista noastră va reveni.
- Domnule Viewegh, sunteţi un scriitor popular nu doar în Cehia, ci şi peste hotare, în ţările în care aţi fost tradus. Cum explicaţi Dvs. acest succes?
- Nu obiÅŸnuiesc să-mi apreciez de unul singur creaÅ£ia, dar voi încercă să răspund la întrebarea Dvs. ÃŽn Cehia avem un proverb: „Întâmplarea îi alege pe cei care sunt pregătiÅ£i pentru această întâmplareâ€. Åži e o întâmplare faptul că în 1991 eu aveam gata manuscrisul unei cărÅ£i care era de mult aÅŸteptată de public. Am scris acea carte, intitulată „Ani fabuloÅŸi… de doi bani†(„BájeÄná léta pod psa†– titlul în cehă), într-un limbaj viu, nepretenÅ£ios, povestind cum era viaÅ£a în socialism în Cehoslovacia. Am primit un premiu prestigios, Jiřà Orten, iar această distincÅ£ie m-a adus în atenÅ£ia presei. Au apărut mai apoi ÅŸi opiniile criticilor literari, destul de laudative. ÃŽntr-o recenzie se spunea că romanul meu a reabilitat proza contemporană în Cehia. Cred că în felul acesta se poate explica popularitatea mea.
- La începutul anilor ’90, cel mai popular scriitor în Cehia era Bohumil Hrabal, care continua să scrie ÅŸi să publice cărÅ£i, dar nu mai era acelaÅŸi seducător Hrabal pe care-l citeau ÅŸi apreciau atât de mult cititorii. Iar ceilalÅ£i scrii¬tori tăceau, de parcă aÅŸteptau ceva… Când aÅ£i început să scrieÅ£i?
- Am început să scriu cu adevărat când am împlinit 20 de ani. Am scris nişte povestiri şi nuvele pe care am încercat să le public în revistele de atunci, Mladá fronta şi Mlady Svet, şi am reuşit. Cu editurile a fost mai greu, a trebuit să aştept vremuri mai bune, pentru că la edituri fiecare manuscris trecea cu două recenzii. Prima recenzie se ocupa de valoarea artistică a cărţii, cea de-a doua o „filtra†ideologic. Cărţile mi-au fost respinse întotdeauna la a doua recenzie, cea ideologică.
- Ce tiraje au cărţile Dvs. în Cehia şi peste hotare?
- Romanele mele se editează la Praga în 80.000 de exemplare. Romanul „Ani fabuloÅŸi… de doi baniâ€, de care am pomenit mai sus, a fost tipărit într-un tiraj de 110.000 de exemplare. Romanul a fost ecranizat. AceeaÅŸi soartă, pot spune, a avut-o ÅŸi cel de-al doilea roman al meu, „EducaÅ£ia fetelor în Cehiaâ€, tipărit în 90.000 de exemplare. Cât priveÅŸte tirajele cărÅ£ilor mele traduse în alte limbi, ele sunt mai mici, în jur de 3.000 de exemplare. Până în prezent cărÅ£ile mele au fost traduse în 22 de limbi.
- Cât de autobiografice sunt cărţile Dvs.? Ce loc ocupă în ele amintirile prietenilor şi cât e ficţiune pură?
- Mulţi ani s-a crezut că sunt un scriitor care nu face altceva decât că îşi aşterne viața pe hârtie. Nimic mai eronat. Vă imaginaţi ce viaţă ar fi trebuit să am ca să corespund subiectelor cărţilor mele! De fapt, lucrurile stau cu totul altfel: doar 20 % din istoriile povestite în cărţi au legătură cu viaţa mea, restul e ficţiune, brodată din zvonuri şi poveşti ale prietenilor. Asta e creaţia.
- Romanul „Ani fabuloÅŸi… de doi baniâ€Â v-a adus un premiu foarte prestigios – Jiřà Orten, jinduit de mulÅ£i scriitori. Cu toate acestea, criticii consideră literatura pe care o scrieÅ£i drept una comercială. Ce părere aveÅ£i despre această „calificareâ€?
- Nu toÅ£i criticii literari consideră că aÅŸ fi un scriitor comercial, cât despre cititori – ei sunt mult mai îngăduitori. AÅŸ spune că atitudinea lor faţă de cărÅ£ile mele se vede foarte clar prin numărul de exemplare pe care le cumpără. Doar într-un an s-au vândut 80.000 de exemplare din „Romanul pentru femeiâ€. Primele tiraje ale altor cărÅ£i, care nu au fost mai mici de 50.000 de exemplare, au fost suplimentate. Sunt cifre concludente. Nimeni nu-i obligă pe aceÅŸti oameni să cumpere cărÅ£ile mele. E opÈ›iunea lor. Eu comunic, discut cu cititorii mei. ÃŽn fiecare an am câte 20-30 de întâlniri/lecturi publice ÅŸi sunt primit foarte bine. ÃŽn localităţile mici, departe de agitaÅ£ia literară ÅŸi culturală, vin la aceste întâlniri chiar ÅŸi 80 de persoane. Nu e rău deloc. Dar, revenind la întrebarea Dvs., voi spune că e ÅŸi firesc să nu plac la toată lumea: unii mă percep într-un fel, alÅ£ii altfel.
- Circulă legende despre capacitatea Dvs. de muncă. Se spune că scrieţi în fiecare an câte un roman, respectând strict un anume grafic: începeţi să scrieţi toamna şi terminaţi romanul iarna, iar primăvara lucraţi de obicei la un scenariu de film. E adevărat?
- Sună cumva dogmatic, deloc artistic graficul descris de Dvs., însă trebuie să recunosc că în ultimii ani mi-am impus un asemenea ritm de muncă. Toamna devreme încep munca la roman şi prin februarie îl închei. Şi astfel reuşesc să-l editez în ajunul deschiderii Târgului de Carte de la Praga, care are loc în luna mai. Da, recunosc, „legenda†care circulă despre mine este adevărată. Nu văd nimic ieşit din comun în asta. Şi Woody Allen obişnuieşte să facă în fiecare an câte un film.
- Vă comparaţi cu Woody Allen. Sunteţi un admirator al lui?
- Recunosc că îmi plac mai mult filmele sale din tinereţe. Dar, în general vorbind, îmi este destul de apropiată percepţia lui despre lume.
- Ironia cuceritoare din scrierile Dvs., care vă permite să transformaţi o situaţie banală într-una memorabilă, vine cumva din tradiţia literaturii umoristice cehe sau este o trăsătură de caracter ce vă este proprie?
- Nu pot să afirm că n-am fost influenţat de Hašek şi Čapek, clasicii literaturii umoristice cehe, dar ar fi la fel de nedrept să neg şi influenţa altor autori, cum ar fi Chesterton sau acelaşi Woody Allen. Ironia pentru mine este ca o filozofie de viaţă: capacitatea de a vorbi despre lucruri serioase şi profunde fără patetism. Nu-mi place deloc patetismul.
- Să revenim la romanul „Ani fabuloÅŸi… de doi baniâ€. SunteÅ£i de acord cu opinia că succesul neobiÅŸnuit al acestui roman se datorează faptului că aÅ£i reuÅŸit să scrieÅ£i o „carte tămăduitoareâ€, cu valenÅ£e terapeutice, ce a ajutat o întreagă generaÅ£ie să se debaraseze de trecutul său socialist?
- Voi fi sincer: n-am scris o „carte tămăduitoareâ€. Dar cunosc opinia criticilor care spun că eu i-aÅŸ fi ajutat pe mulÅ£i cehi să scape de un anume complex, de vina că au fost laÅŸi ÅŸi conformiÅŸti ÅŸi n-au luptat cu regimul comunist. Ce pot să spun? ÃŽmi amintesc de o butadă a lui Bertolt Brecht: „E nefericită o epocă fără eroiâ€. Dar tot Brecht adaugă: „E nefericită epoca cea care are nevoie de eroiâ€. Cu certitudine, romanul meu nu este despre niÅŸte eroi.
- Ca intonaţie, romanul Dvs. „Joc cu eliminare†mi-a amintit de Milan Kundera, cel din tinereţe. Cum vi se pare o atare comparaţie?
- ComparaÅ£ia cu Milan Kundera, un autor faimos, este întotdeauna un compliment. ÃŽn acelaÅŸi timp, sper că eu sunt un autor mult mai îngăduitor, mai iertător cu personajele feminine din cărÅ£ile mele decât Kundera. Am o atitudine de gentleman faţă de ele ÅŸi chiar încerc să le îndreptăţesc faptele ÅŸi comportamentul. Fac aici o aluzie la romanul lui Kundera „Glumaâ€, în care eroul se răzbună pe o femeie nevinovată pentru niÅŸte chestiuni politice. ÃŽn contextul zilei de astăzi, când asupra cărÅ£ilor este aplicată ÅŸi o grilă de lectură care antrenează È™i teoriile de gen, cred că romanul lui Kundera ar fi avut ceva probleme de receptare.
- Chiar ţineţi cont de regulile „political correctness-ului�
- Cred că adevărul e mai important decât orice regulă a corectitudinii. Vreau să spun în acelaÈ™i timp că sinceritatea ÅŸi adevărul pe care le promovez eu nu cad într-o zonă de risc a lecturilor „politically correctâ€. Eu chiar, în mod sincer, nu sunt rasist, sexist, homofob ÅŸi alte asemenea prejudecăţi.
- Cine dintre scriitorii cehi şi străini v-au influenţat cel mai mult?
- Răspund de multe ori la această întrebare, dar nu ofer întotdeauna acelaÅŸi răspuns. Sunt mulÅ£i autorii care m-au influenÅ£at. Când aveam 20 de ani, am lucrat o perioadă de timp paznic de noapte ÅŸi aveam destul timp pentru lecturi ÅŸi scris. Trebuie să spun că această meserie, „paznic de noapteâ€, e una foarte potrivită pentru un scriitor începător. Pe vremea aceea citeam Dostoievski, Tolstoi, Thomas Mann, Hemingway ÅŸi alÅ£i clasici. ToÅ£i, într-o măsură mai mare sau mai mică, m-au influenÅ£at. ÃŽmi plac foarte mult scriitorii romantici ruÅŸi, Bunin ÅŸi Turgheniev, dar ÅŸi destui scriitori germani – Heinrich Böll, Günter Grass, Thomas Mann. Nu uit de realismul magic al scriitorilor latino-americani, Marquez ÅŸi Castaneda. ÃŽmi plac povestirile-nebune ale lui Woody Allen ÅŸi minimalismul lui Robert Kerver. AÅŸ putea să afirm că am fost influenÅ£at de 100 sau chiar de mai mulÅ£i scriitori.
Traducere şi adaptare de Vasile Gârneţ
(Apărut în “Contrafort”, nr. 5-6/2011)
