|
- Praga este unul dintre cele 9 oraşe desemnate în calitate de centre ale culturii europene în anul 2000. Este un lucru bun sau un lucru rău pentru Praga acest statut mai mult turistic decât cultural?
- Nu pot judeca aspectul practic al acestui fapt. De pildă, Congresul PEN Clubului internaţional pe tema Karel Čapek, desfăşurat de curând, a atras câţiva adevăraţi oameni de cultură la Praga, fiind vorba de o acţiune exclusiv culturală. În ceea ce mă priveşte, bineînţeles că nu agreez aspectul turistic, dar el este pozitiv pentru economia Cehiei şi, implicit, pentru sponsorizări, pentru subvenţiile de stat acordate culturii şi pentru ca oamenii să-şi permită să cumpere cărţi, citind astfel mai mult.
- În ce anume constă magia şi farmecul Pragăi? Care este sursa vrăjii de nedescris pe care oraşul o emană?
- Nu sunt sigur că astăzi mai există o magie a Pragăi. Într-un fel, Praga s-a bucurat de un spirit foarte special în secolul trecut, la începutul veacului nostru şi în perioada primei Republici. Acest spirit particular s-a întemeiat pe caracterul multinaţional al Pragăi şi pe anumite străvechi tradiţii, care au fost întrerupte de ocupaţia germană în anii '40, iar apoi de regimul comunist. Nu sunt deloc sigur că spiritul Pragăi mai este astăzi atât de viu ca altădată. Totuşi, cu noi se întâmplă ceva interesant: Praga nu a fost distrusă niciodată, ea nu a fost afectată de veacurile care au trecut. În ciuda războaielor purtate pe teritoriul ceh, capitala nu a suferit distrugeri, aşa precum s-a întâmplat în Germania, Austria sau Polonia. Există încă la Praga o foarte veche şi diversă arhitectură. În legătură cu tradiţiile de care vorbeam, părerea mea este că ele nu mai supravieţuiesc. Avem încă foarte multe teatre, al căror nivel nu mă simt autorizat să-l apreciez, avem câteva galerii de artă plastică interesante şi multe alte obiective culturale. În opinia mea, însă, nu există totuşi o aşa de mare diferenţă între Praga şi alte oraşe din Europa.
- Credeţi că scrisul lui Franz Kafka v-a marcat destinul literar? Şi dacă da, în ce fel?
- Nu cred că am fost influenţat de felul său de a scrie, dar este perfect adevărat că el a inaugurat alte modalităţi literare, prin imaginile sale metaforice care îmbrăţişau societatea în întregime. Am scris un eseu interesant despre Kafka, eseu care, spre surprinderea mea, a fost tradus şi în chineză. Am scris o piesă de teatru despre el şi i-am dramatizat romanul America, spectacol care a fost jucat la începutul anilor '80, dar nu în Cehia.
- La ce lucraţi acum? Ce proiecte literare aveţi în vedere?
- Nu lucrez la nici o carte acum, dar am câteva planuri. Voi scrie nişte studii cu privire la atitudinea cehilor faţă de Germania, care este una foarte specială. Mi s-a cerut să scriu despre acest aspect. În plus, un editor american mi-a solicitat să pregătesc o biografie a lui Karel Čapek, pe care ar trebui s-o scriu într-un stil nou, deoarece vechea mea monografie mi se pare depăşită. Ea trebuie astfel concepută încât să intereseze publicul american. Asta voi face în 2000. Mi-aş dori să scriu un eseu despre nebunia veacului nostru, în care să abordez chestiunea dictaturii, a marilor dictatori, din perspectiva experienţei mele personale.
- Domnule Ivan Klima, vă mulţumesc.
Interviu realizat de Valentin Protopopescu
Praga, 2000
|