|
Cartea Emmei, strănepoata cărţii lui Iov
Punga de Israel
diferă de punga de Australia
secunda reprezentând de fapt un marsupiu de cangur
prima nefiind altceva decât
o simplă pungă de plastic (e drept, înflorată) în care
la o recepţie de la "Ambasador" (Neptun)
Emma-mi oferă cartea ei. "Scrie ceva", mă rugă.
În fine, iată, scriu despre Emma şi cartea ei
dar şi despre un poet (presupus) ce muri
de cea mai simplă boală: lipsa
prietenilor. Apoi - pardon, colega, -
acum, după miezul nopţii
încă pe-neumblate la poezie
încă pe-nescrise în noua zi
mă gândesc şi la pleoapele subţiri translucide
ca hârtia de Biblie ale
vecinei tale - mamelucă fecioară cu
mamelele neprihănite
cu mameloanele - ţurţuri de jar, întrebându-mă
de ce aş fi eu mai întinat decât Solomon care
îşi purta privirile pe corpul arămiu al Sulamitei
inclusiv peste locul în care femeia
e uşor plesnită precum o amforă elenă?
Dar ca şi Solomon (sunt cam la vârsta lui)
nu am a cădea în insaţiabilă indiscreţie
şi chiar dacă lira şi lirica postmodernă nu te întreabă
de ce nu vii (nu e la modă şi curent poetic)
tu, din câte îmi amintesc,
înţelegi Poezia ca pe şapte căi ce duc nicăieri
şi ca pe alte şapte căi care pretutindeni
aici căzând de acord şi cu profesorul de sanscrită
şi sfânta scriptură ce spunea că
scriitorii din pretutindenea pretutindenilor
sunt intrafraterni. (O, sora mea, mireasa mea,
tu inima din mine mi-ai robit-o, - cânta
regele.) Oricum, noi continuăm a crede că
există inimi sensibile care
printre rândurile poemului pot citi
secretul identităţii dintotdeauna a Poetului
nicicând lăsat convins că posibilă ar fi doar
secţiunea de aur a cifrelor
de neconceput fiind secţiunea de aur a literelor
adică a Poeziei în care
doamna Bovary ar spune: Flaubert c'est moi-mкme
şi nici că s-ar fi putut imagina un final (alternativ)
mai potrivit al romanului care
n-avu a ni se întâmpla.
O zi
Ah femeie (e)ternă poveste
suflet împulberat de pudriera Pandorei
gene albe de sarea lacrimilor uscate
voce tremurată hâr(c)âită de fumătoare aprigă
poetă carnevor(b)ă în feminismu-i cinic
până la clinic
anume ţie ţi-am strigat: Xenia
nu mă face xenofob femeio (e)ternă poveste
când naiba o să-ţi vină mintea la cap şi
dragostea la inimă ca să
încetezi odată insuportabilele di-
scursuri despre vulnerabilitatea sexului slab în faţa
avansurilor jinduitorilor ah femeie pe care te
tot privesc îndelung încercând să găsesc vreo
relaţie totuşi între trăsăturile chipului tău frumos şi
imposibilu-ţi caracter de fiinţă plăsmuită dintr-o
coastă ceva eternitate dar - iată de la un timp - şi din
realismul exasperant al feminismului
în realitate şi deopotrivă
în irealitate neavând a-ţi spune decât că
e imperios a se decreta o zi de doliu pentru
femeile trecute la feminism ah tu (e)ternă poveste...
Poetul, Paracelsus şi bibliotecarele
"Cred că a fost un bătrân prematur ce
n-a ajuns de fapt la bătrâneţe dar
un bătrân precoce care avea
un deznădăjduit sentiment de copil părăsit
sensibilitatea lui de ezoterician hiperacutizându-i
amărăciunile existenţei. Sau poate
nici timpurie - cine ştie? - nici amânată n-a fost
acea bătrâneţe legitimă ce
nu cutează să ceară ajutor decât de la
sineşi acest Sineşi nefiind altcineva decât
Philippus Aureolus Theophrastus Bombastus von
Hohenheim zis Paracelsus..." - povestea poetul bondoc
neelegant dar bonom stângaci în bonton(eria) sa
demonstrată ostentativ doamnelor bibliotecare cu
fardul bombon deja jilăvit de
un început de transpiraţie adunate la
cursuri de reciclare pe care
le sustrăgea de la Philippus etcetera... zis Paracelsus
gurluita retorică erotică a unui hulub insistent
ce se tot învârtea trepădând mărunt pe loc pe
pervazul din afară al ferestrei de te mirai
cum de nu-i ameţeşte creierul mic
cum de nu cade în leşin de atâta rotit-învârtit
ca în uitare de amor gurluit...
În zilele tale de nostalgii...
În memoria lui Nicu Horodniceanu
În zilele tale de nostalgii genetice când
în-de-lu-u-ung ascu-u-ulţi muzică orientală
prietenul tău Iţic unicul ovreu rămas în
orăşelul vostru provincial Tel-
eneşti nu se supără de-i spui că
tu presupui că te-ai trage totuşi din
spiţa lui Genghis-Haim... "Ha ha ha!" face It(z)ic
"terribilissim de nosstim... Unde să mai
dublez vreun ss ori rr
genghis-haim(ana) ce eşti tu dumneata?... Ha ha ha!"
Bravo It(z)ic zici tu
nu eşti supărăcios ci pari a fi
un veritabil haha(i)m mongol ca şi
persoana (mea) întâi singular aşadar
suntem deja persoane două plural ca
să folosesc şi eu stilul vostru de expresie
perfect adecvat maleabilei noastre limbi
limbii române... (Scuză-mi te rog
cele două secunde de ezitare că doar
eu sunt din Basarabia şi
prin limba noastră îl subînţeleg pe Mateevici care
a scris poemul "Limba noastră" în
limba română.) Aşadar rămână zic It(z)ic în veci înfloritoare
prietenia mea cu a ta
a ta cu a mea persoane două plural atât de
trecătoare şi presupun
înţelepte... Încolo
te rog să-i transmiţi salutări lui Cholom Aleihem şi
tuturor... (vezi tu
care merită...) Să
auzim de bine! că deja e cam târziu şi
umbrele prind a desena finaluri...
Tentativa de a-i ajuta pe neneţi
În taiga
vijelia vorbeşte răstit şi concomitent cu
toate cuvintele din limba neneţilor
crescători de reni. !Ah!
nene neneţe şi lele neneaţă
ce-mi spuneţi cuvinte mici cvasirusificate
din care cu greu înţeleg că
aţi avea nevoie de niscaiva ajutor şi
vă promit - de cum închei acest poem
îl şi trimit par avion la ONU
până atunci însă încercând
să vă transfer spre sudul cald
spunându-vă paradigmatic ceva
ce i-am spus şi unui celebru cavaler. Dixi:
!Ai!
o luarăţi cam trivial senior Don Quijote. !Q!
(Ce bine că am litera Q
la maşina aceasta de dactilografiat adaptată
după una chinezească! Q literă-abdomen cu
cordonul ombilical nelegat...) Nu vă supăraţi
însă cam trivial o luarăţi cutezând a vorbi ceea ce
mi-aţi vorbit până acum
în ce mă priveşte permiteţi-mi să mă încumet a crede
că vraiştea întrebare neo-daneză (hamletiană adică)
ar fi următoarea: "Ce are în comun
Marea Carte a lui Cervantes cu
Cartea Marilor Drepturi ale Omului?" Eu unul
spre exemplu găsind o asemănare perfectă - lupta
cu morile de vânt
şi de toate celelalte felurile (de energii)... Vâj, vâj!!
pentru că o! nu! nici la ONU
nene neneţe şi lele neneaţă
nu e chiar totul pară mălăiaţă
în gura (ştiţi dvs. cui...)
acest Vâj! vâj! cam tulburând neplăcut
multicolorul bairam al ţărilor acolo în
faţa sediului ONU unde
vâjâite bătute de vânt
steagurile se pălmuiesc alandala
unele pe celelalte.
(Im)posibilul
Când zic
toţi înfrânţii lumii
îi am în vedere chiar pe
toţi
pentru că în lume nu există nici
un om învingător.
Aşadar
ce fac toţi înfrânţii lumii?
Bineînţeles
se gândesc totuşi la victorie acolo
în valea plângerii ori pe culmile disperării (pe
vreun ruinător donjon sau contrafort
totdeauna se găseşte cineva care să înalţe un
minuscul steag al iluziei o
păpădie înflorită o/un...)
Adică
c'est la mort cum zice urmaşul lui Napoleon când
e de-adevăratelea neconvins de
c'est la vie dat fiind că
viaţa şi neantul nu sunt decât doi îndrăgostiţi care
aşteaptă unul de la celălalt im-
posibilul.
Pe marginea poemului
(Robert Desnos)
Poetul
sapă
adâncul
propriului
poem
pe marginea căruia bineînţeles
va fi
mitraliat.
|